Muslamatin, . (2015) AN ANALYSIS OF LEXICAL RELATIONS IN ENGLISH TRANSLATION OF SURAH YAASIN VERSE 1 UP TO 21. Other thesis, IAIN Salatiga.
|
Text
Muslimatin_11310048.pdf Download (2MB) | Preview |
Abstract
In this study the writer chooses surah from Al-Qur‟an is surah Yaasin verse 1 up to 21, that verses is chosen to be analyzed the important of lexical relations as a part of semantic features. There are research problems proposed of the “Surah Yaasin verse 1 up to 21”. What are the types of lexical relations found in English translation of that verses, and what are the dominant lexical relations found in English translation of surah Yaasin verse 1 up to 21. The methodology of this study is qualitative study, in this paper the writer research about lexical relations (synonym, hyponym, antonym, polysemy, and homonym) in surah Yaasin verse 1 up to 21. Qualitative research is a research of which data written or oral word are descriptive analyze. The primary data is taken from English translation script from Al-Qur‟an surah Yaasin verse 1 up to 21. The secondary data is taken from many literary books and some relevant materials to support and complete the primary data sources. The result of the study from surah Yaasin verses 1 up to 21 the writer takes 3 kinds of lexical relations (Synonym, Antonym, and Homonym), 27 cases of lexical relations. Those are consist of 13 cases of synonym, 11 cases of antonym, and 3 cases of homonym.
Item Type: | Thesis (Other) |
---|---|
Subjects: | Bahasa |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Keguruan > Tadris Bahasa Inggris |
Depositing User: | Unnamed user with email bimoharyosetyoko@iainsalatiga.ac.id |
Date Deposited: | 18 Feb 2016 07:14 |
Last Modified: | 18 Feb 2016 07:14 |
URI: | http://e-repository.perpus.uinsalatiga.ac.id/id/eprint/394 |
Actions (login required)
View Item |